ISSN: 2038-0925

Devenir historien-ne

L’atelier de l’historien-ne: post #52

Per la nuova rubrica L’atelier de l’historien-ne, questo mese proponiamo la traduzione del post «Kerkennah 34° 39’ 29’’ N/11° 04’ 07’’ E», pubblicato sul blog “Gouverner les îles”, blog della programma scientifico GOUVILES (École Française de Rome, Università degli Studi di Palermo, Université Toulouse Jean Jaurès). La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati […]



L’atelier de l’historien-ne: post #51

Per la rubrica L’atelier de l’historien-ne, questo mese proponiamo la traduzione del post «Jouer le bandit ottoman en Turquie contemporaine: nationalisme et masculinité», pubblicato sul blog “Carnets de Terrain”, blog della rivista Terrain. La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice della versione italiana della rubrica. . https://blogterrain.hypotheses.org/16811 Interpretare il […]



L’atelier de l’historien-ne: post #50

Per la nuova rubrica L’atelier de l’historien-ne, questo mese proponiamo la traduzione del post «Diplomatie muséale britannique et restitution des objets d’art volés en Afrique : les plaques du royaume de Benin comme symboles d’une impasse», pubblicato sul blog “Carnets de Terrain”, blog della rivista Terrain. La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati […]



L’atelier de l’historien-ne: post #49

Per la nuova rubrica L’atelier de l’historien-ne, questo mese proponiamo la traduzione del post «Pédagogie et formation en histoire à l’ère numérique, quelques réflexions #dhiha8», pubblicato sul blog Acquis de conscience, curato da Caroline Muller. La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice della versione italiana della rubrica. . https//consciences.hypotheses.org/2199 […]



L’atelier de l’historien-ne: post #48

Per la nuova rubrica L’atelier de l’historien-ne, questo mese proponiamo la traduzione del post «Enseigner en féministe», pubblicato sul blog Acquis de conscience, curato da di Caroline Muller. La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice della versione italiana della rubrica. . https://consciences.hypotheses.org/2587 Didattica femminista 23 marzo 2020 di Caroline […]



L’atelier de l’historien-ne: post #47

Per la nuova rubrica L’atelier de l’historien-ne, questo mese proponiamo la traduzione del post «L’historien et l’iconographie du XVIIIe siècle», pubblicato sul blog Devenir historien-ne, curato da Emilien Ruiz. La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice della versione italiana della rubrica. . https://devhist.hypotheses.org/3432 Lo/a storico/a e l’iconografia del XVIII […]



L’atelier de l’historien-ne: post #46

Per la nuova rubrica L’atelier de l’historien-ne, questo mese proponiamo la traduzione del post «D’un paradigme environnementaliste à un paradigme industrialiste ? Théories médicales et pollutions durant la première industrialisation», pubblicato sul blog Regards sur l’IRHis: le carnet des doctorant.e.s La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice della versione […]



L’atelier de l’historien-ne: post #44

Per la nuova rubrica L’atelier de l’historien-ne, questo mese proponiamo la traduzione del post «Propagande allemande et collaboration en Belgique et dans le Nord de la France (1940-1944)», pubblicato sul blog Regards sur l’IRHis: le carnet des doctorant.e.s La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice della versione italiana della […]



L’atelier de l’historien-ne: post #42

Per la rubrica L’atelier de l’historien-ne questo mese proponiamo la traduzione del post «Le discours religieux et le genre: les jeunes gens (XIXe)» Acquis de conscience, curato da Caroline Muller. La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice della versione italiana della rubrica. . https://consciences.hypotheses.org/754 Religione e genere: gioventù (XIX […]



L’atelier de l’historien-ne: post #41

Per la rubrica L’atelier de l’historien-ne questo mese proponiamo la traduzione del post «“L’ignorance n’est pas l’innocence”. L’engagement d’une femme catholique pour l’éducation sexuelle des filles (1896)» Acquis de conscience, curato da Caroline Muller. La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice della versione italiana della rubrica. . https://consciences.hypotheses.org/754 “Ignoranza […]



L’atelier de l’historien-ne: post #40

Per la nuova rubrica L’atelier de l’historien-ne, questo mese proponiamo la traduzione del post «Ecrire quand même. Pistes pour l’étude de la place des femmes dans le développement de la littérature catholique au XIXe siècle», pubblicato sul blog Acquis de conscience, curato da Caroline Muller. La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da […]



L’atelier de l’historien-ne: post #39

Nasce con questo primo post la nuova rubrica L’atelier de l’historien-ne. Questo mese proponiamo la traduzione dei post «Du lien entre recherche et enseignement (1)» e «Du lien entre recherche et enseignement (2)», pubblicato sul blog Acquis de conscience, curato da Caroline Muller. La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, […]



Devenir historien-ne: post #37

Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «L’historien et l’iconographie du XVIIIe siècle». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, […]



Devenir historien-ne: post #34

Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Pour une histoire économique du politique». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, […]



Devenir historien-ne: post #29

Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Initier à l’historiographie avec Wikipedia (et vice versa) : retour sur une expérience pédagogique». La traduzione e l’adattamento […]



Devenir historien-ne: post #28

Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Initier à l’historiographie avec Wikipedia (et vice versa) : retour sur une expérience pédagogique». La traduzione e l’adattamento […]



Devenir historien-ne: post #27

Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Des usages littéraires de l’histoire». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice […]



Devenir historien-ne: post #25

Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Des usages littéraires de l’histoire». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice […]



Devenir historien-ne: post #24

Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Pourquoi s’intéresser à l’histoire du fait religieux?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica […]



Devenir historien-ne: post #23

Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Des usages littéraires de l’histoire». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice […]