Devenir historien-ne: i post tradotti
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Initier à l’historiographie avec Wikipedia (et vice versa) : retour sur une expérience pédagogique». La traduzione e l’adattamento […]
Tags: divulgazione scientifica, divulgazione storica, Jean-Christophe Piot Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Initier à l’historiographie avec Wikipedia (et vice versa) : retour sur une expérience pédagogique». La traduzione e l’adattamento […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Des usages littéraires de l’histoire». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Des usages littéraires de l’histoire». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Pourquoi s’intéresser à l’histoire du fait religieux?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Des usages littéraires de l’histoire». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Pourquoi s’intéresser à l’histoire du fait religieux?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Pour une histoire économique du politique». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «L’histoire et ses publics : une question d’historiographie ou de modes de diffusion ?». La traduzione e l’adattamento […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Comment (et pourquoi) écrire un projet de recherche ?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Comment (et pourquoi) écrire un projet de recherche ?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Vous l’avez écrit ? Eh bien soutenez-le maintenant…». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «À propos des sources». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice della […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Comment (et pourquoi) écrire un compte rendu de lecture ?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati […]
Tags: Bibliografia, Ricerca, significato, storiografia, tesi Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Riprende la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Comment (et pourquoi) écrire un compte rendu de lecture ?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione sulla storia mantenuto da Émilien Ruiz, collaboratore di Diacronie. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Patrimoine, Histoire et Multimédia». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Elisa Grandi. . http://devhist.hypotheses.org/2932 Scrivere un blog di storia:l’esperienza di “Patrimoine, Histoire et Multimédia” […]
Posted in Devenir historien-ne: i post tradotti, Ultimi articoli |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione sulla storia mantenuto da Émilien Ruiz, collaboratore di Diacronie. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Lire pour chercher, quelques réflexions». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Francesca Sanna e Elisa Grandi. . http://devhist.hypotheses.org/2819 Leggere per una ricerca, qualche riflessione […]
Posted in Devenir historien-ne: i post tradotti, Ultimi articoli |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione sulla storia mantenuto da Émilien Ruiz, collaboratore di Diacronie. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Rédiger une thèse: retours d’expériences». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Jacopo Bassi e Elisa Grandi. . http://devhist.hypotheses.org/2237 Redigere una tesi: resoconti di esperienze […]
Posted in Devenir historien-ne: i post tradotti, Ultimi articoli |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione sulla storia mantenuto da Émilien Ruiz, collaboratore di Diacronie. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Ce que la mise en ligne fait aux archives: à propos d’un MOOC». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Francesca Sanna. . http://devhist.hypotheses.org/2319 Cosa […]
Posted in Devenir historien-ne: i post tradotti, Ultimi articoli |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione sulla storia mantenuto da Émilien Ruiz, collaboratore di Diacronie. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Narrating Europe: un exercice de réflexivité» di Frédéric Clavert. La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Francesca Sanna ed Elisa Grandi. . http://devhist.hypotheses.org/2207 Narrating Europe: […]
Posted in Devenir historien-ne: i post tradotti, Ultimi articoli |
No Comments »