Devenir historien-ne
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Pour une histoire économique du politique». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Initier à l’historiographie avec Wikipedia (et vice versa) : retour sur une expérience pédagogique». La traduzione e l’adattamento […]
Tags: divulgazione scientifica, divulgazione storica, Jean-Christophe Piot Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Initier à l’historiographie avec Wikipedia (et vice versa) : retour sur une expérience pédagogique». La traduzione e l’adattamento […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Des usages littéraires de l’histoire». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Des usages littéraires de l’histoire». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Pourquoi s’intéresser à l’histoire du fait religieux?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Des usages littéraires de l’histoire». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Pourquoi s’intéresser à l’histoire du fait religieux?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Pour une histoire économique du politique». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «L’histoire et ses publics : une question d’historiographie ou de modes de diffusion ?». La traduzione e l’adattamento […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Comment (et pourquoi) écrire un projet de recherche ?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Comment (et pourquoi) écrire un projet de recherche ?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Vous l’avez écrit ? Eh bien soutenez-le maintenant…». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «À propos des sources». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati curati da Ludovica Lelli, curatrice della […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Prosegue la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Comment (et pourquoi) écrire un compte rendu de lecture ?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati […]
Tags: Bibliografia, Ricerca, significato, storiografia, tesi Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Riprende la partnership avviata con Devenir historien-ne, il blog di informazione storica di Émilien Ruiz, Assistant Professor in Digital History presso il Dipartimento di Storia di Sciences Po a Parigi. Questo mese proponiamo la traduzione del post «Comment (et pourquoi) écrire un compte rendu de lecture ?». La traduzione e l’adattamento dal francese sono stati […]
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »
Devenir historien-ne è uno spazio di formazione, di riflessione collettiva sui metodi del “fare storia”, di analisi e condivisione degli studi sulla storiografia, la metodologia e l’epistemologia della storia.
Diacronie. Studi di storia contemporanea ha avviato una partnership con Devenir historien-ne e il suo curatore Émilien Ruiz, già nostro collaboratore, che ogni mese prevede la traduzione in italiano di uno dei post pubblicati sul blog francese…
Posted in Devenir historien-ne, Devenir historien-ne: i post tradotti |
No Comments »